Tehilim (Salmos)

A luz e o conforto dos cânticos do Rei David para o seu dia a dia.

← Voltar para o Índice

Salmo 76

Chegará o dia em que as pessoas perceberão a futilidade de se rebelar contra D’us e aceitarão Seu domínio. Este Salmo se refere aos eventos desta época.
לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֑ת מִזְמ֖וֹר לְאָסָ֣ף שִֽׁיר׃
1 Lamenatsêach binguinót, mizmor leassaf shir.
1 Ao mestre do canto, sobre instrumentos de corda, um salmo e cântico de Assaf.
נוֹדָ֣ע בִּיהוּדָ֣ה אֱלֹהִ֑ים בְּ֝יִשְׂרָאֵ֗ל גָּד֥וֹל שְׁמֽוֹ׃
2 Nodá bihudá Elohim, beyisrael gadol shemo.
2 D’us Se fez conhecer em Judá e grande é Seu Nome em Israel.
וַיְהִ֣י בְשָׁלֵ֣ם סוּכּ֑וֹ וּמְע֖וֹנָת֣וֹ בְצִיּֽוֹן׃
3 Vaihi veshalem suco, umeonato vetsión.
3 Jerusalém se tornou Seu tabernáculo e Tsión Sua morada.
שָׁ֭מָּה שִׁבַּ֣ר רִשְׁפֵי־קָ֑שֶׁת מָגֵ֬ן וְחֶ֖רֶב וּמִלְחָמָ֣ה סֶֽלָה׃
4 Sháma shibar rish’fê cáshet, maguen vechéref umilchamá sêla.
4 Lá Ele destruiu as setas dos arcos, os escudos, espadas e todos os artefatos de guerra dos inimigos.
נָ֭אוֹר אַתָּ֥ה אַדִּ֗יר מֵֽהַרְרֵי־טָֽרֶף׃
5 Naor ata, adir meharerê táref.
5 Resplandecente e glorioso Te ergueste em Teu poder acima das montanhas de presas.
אֶשְׁתּֽוֹלְל֨וּ ׀ אַבִּ֣ירֵי לֵ֭ב נָמ֣וּ שְׁנָתָ֑ם וְלֹֽא־מָצְא֖וּ כׇל־אַנְשֵׁי־חַ֣יִל יְדֵיהֶֽם׃
6 Eshtolelu abirê lev namu shenatam, velo matseu chol anshê cháyil iedehem.
6 Os valorosos foram despojados, se sentiram desfalecer, e até os mais bravos se sentiram imobilizados.
מִ֭גַּעֲרָ֣תְךָ אֱלֹהֵ֣י יַעֲקֹ֑ב נִ֝רְדָּ֗ם וְרֶ֣כֶב וָסֽוּס׃
7 Migaaratechá Elohê Iaacov, nirdam veréchev vassus.
7 Ante Teu furor, ó D’us de Jacob, ficaram imobilizados cavalos e cavaleiros.
אַתָּ֤ה ׀ נ֥וֹרָא אַ֗תָּה וּמִֽי־יַעֲמֹ֥ד לְפָנֶ֗יךָ מֵאָ֥ז אַפֶּֽךָ׃
8 Ata, nôra áta, umi iaamod lefanêcha meaz apêcha.
8 Pois Tu és temível; quem se postaria diante de Ti em Teu momento de ira?
מִ֭שָּׁמַיִם הִשְׁמַ֣עְתָּ דִּ֑ין אֶ֖רֶץ יָֽרְאָ֣ה וְשָׁקָֽטָה׃
9 Mishamáyim hishmáta din, érets iarea veshacáta.
9 Dos céus proclamaste Tua sentença, e a terra toda tremeu e silenciou
בְּקוּם־לַמִּשְׁפָּ֥ט אֱלֹהִ֑ים לְהוֹשִׁ֖יעַ כׇּל־עַנְוֵי־אֶ֣רֶץ סֶֽלָה׃
10 Becum lamishpat Elohim, lehoshia col anvê érets sêla.
10 quando Se aprestou o Eterno para, com Seus julgamentos, redimir os humildes da terra.
כִּֽי־חֲמַ֣ת אָדָ֣ם תּוֹדֶ֑ךָּ שְׁאֵרִ֖ית חֵמֹ֣ת תַּחְגֹּֽר׃
11 Ki chamat adam todêca, sheerit chemot tachgor.
11 Até aqueles que contra Ti voltam sua ira, hão de louvar-Te, quando tiveres descarregado Tua fúria.
נִ֥דְר֣וּ וְשַׁלְּמוּ֮ לַיהֹוָ֢ה אֱֽלֹהֵ֫יכֶ֥ם כׇּל־סְבִיבָ֑יו יֹבִ֥ילוּ שַׁ֝֗י לַמּוֹרָֽא׃
12 Nidru veshalemú ladonai Elohechém, col sevivav iovílu shai lamorá.
12 Fazei votos ao Eterno, vosso D’us, e cumpri-os; todos que estão à Sua volta trarão oferendas ao Temível,
יִ֭בְצֹר ר֣וּחַ נְגִידִ֑ים נ֝וֹרָ֗א לְמַלְכֵי־אָֽרֶץ׃ {פ}
13 Yiv’tsor rúach neguidim, norá lemalchê árets.
13 que abate o orgulho dos príncipes e inspira temor aos reis da terra.