Tehilim (Salmos)

A luz e o conforto dos cânticos do Rei David para o seu dia a dia.

← Voltar para o Índice

Salmo 21

Este Salmo trata do júbilo dos reis David e Messias. Este é um dever do rei, que precisa dar o exemplo, reconhecendo de que o bom provém da bondade Divina.
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
1 Lamenatsêach mizmor ledavid.
1 Ao mestre do canto, um salmo de David.
יְֽהֹוָ֗ה בְּעׇזְּךָ֥ יִשְׂמַח־מֶ֑לֶךְ וּ֝בִישׁ֥וּעָתְךָ֗ מַה־[יָּ֥גֶל] (יגיל) מְאֹֽד׃
2 Adonai beozechá yismach mélech, uvishuatechá ma iaguel meod.
2 Ó Eterno, alegra-se o rei por Tua força, e regozijo imenso lhe traz Tua salvação.
תַּאֲוַ֣ת לִ֭בּוֹ נָתַ֣תָּה לּ֑וֹ וַאֲרֶ֥שֶׁת שְׂ֝פָתָ֗יו בַּל־מָנַ֥עְתָּ סֶּֽלָה׃
3 Taavat libo natata lo, vaaréshet sefatav bal manata sêla.
3 Os anseios de seu coração atendeste e jamais ignoraste as súplicas de seus lábios.
כִּֽי־תְ֭קַדְּמֶנּוּ בִּרְכ֣וֹת ט֑וֹב תָּשִׁ֥ית לְ֝רֹאשׁ֗וֹ עֲטֶ֣רֶת פָּֽז׃
4 Ki tecademenu birchot tov, tashit lerosh atéret paz.
4 Com bondade o cobriste de bênção, e com uma coroa de ouro puro lhe cingiste a cabeça .
חַיִּ֤ים ׀ שָׁאַ֣ל מִ֭מְּךָ נָתַ֣תָּה לּ֑וֹ אֹ֥רֶךְ יָ֝מִ֗ים עוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
5 Chayim shaal mimechá natata lo, órech iamim olam vaed.
5 Ele apenas Te pediu vida, e longevidade na extensão do tempo lhe concedeste.
גָּד֣וֹל כְּ֭בוֹדוֹ בִּישׁוּעָתֶ֑ךָ ה֥וֹד וְ֝הָדָ֗ר תְּשַׁוֶּ֥ה עָלָֽיו׃
6 Gadol kevodo bishuatêcha, hod vehadar teshave alav.
6 Grande é sua honra, por ter sido salvo por Ti; glória e majestade lhe concedeste.
כִּֽי־תְשִׁיתֵ֣הוּ בְרָכ֣וֹת לָעַ֑ד תְּחַדֵּ֥הוּ בְ֝שִׂמְחָ֗ה אֶת־פָּנֶֽיךָ׃
7 Ki teshitêhu verachot laad, techadêhu vessimchá et panêcha.
7 Tu o abençoaste eternamente e por Tua presença tornaste imenso seu júbilo.
כִּֽי־הַ֭מֶּלֶךְ בֹּטֵ֣חַ בַּיהֹוָ֑ה וּבְחֶ֥סֶד עֶ֝לְי֗וֹן בַּל־יִמּֽוֹט׃
8 Ki hamélech botêach badonai, uvechéssed elion bal yimot.
8 No Eterno deposita o rei sua confiança e, por isto, do abrigo do Altíssimo não cairá.
תִּמְצָ֣א יָ֭דְךָ לְכׇל־אֹיְבֶ֑יךָ יְ֝מִֽינְךָ֗ תִּמְצָ֥א שֹׂנְאֶֽיךָ׃
9 Timtsa iadechá lechol oivêcha, ieminechá timtsa soneêcha.
9 Tua mão descerá sobre todos os teus adversários sim, Tua Destra todos eles alcançará.
תְּשִׁיתֵ֤מוֹ ׀ כְּתַנּ֥וּר אֵשׁ֮ לְעֵ֢ת פָּ֫נֶ֥יךָ יְ֭הֹוָה בְּאַפּ֣וֹ יְבַלְּעֵ֑ם וְֽתֹאכְלֵ֥ם אֵֽשׁ׃
10 Teshitêmo ketanur esh leet panêcha, Adonai beapo ievaleem vetochelem esh.
10 Tu os tornas brasas de uma fornalha incandescente com Tua ira; Tu os destróis, consumidos pelas chamas.
פִּ֭רְיָמוֹ מֵאֶ֣רֶץ תְּאַבֵּ֑ד וְ֝זַרְעָ֗ם מִבְּנֵ֥י אָדָֽם׃
11 Piriamo meérets teabed, vezar’am mibenê adam.
11 Apagas seus descendentes de sobre a terra, sua memória do convívio dos homens.
כִּי־נָט֣וּ עָלֶ֣יךָ רָעָ֑ה חָֽשְׁב֥וּ מְ֝זִמָּ֗ה בַּל־יוּכָֽלוּ׃
12 Ki natu alêcha raá, chashevu mezima bal iuchálu.
12 Porque tramaram contra Ti, conspiraram com maldade mas fracassaram.
כִּ֭י תְּשִׁיתֵ֣מוֹ שֶׁ֑כֶם בְּ֝מֵֽיתָרֶ֗יךָ תְּכוֹנֵ֥ן עַל־פְּנֵיהֶֽם׃
13 Ki teshitêmo shéchem, bemetarêcha techonen al penehem.
13 Tu os dispersarás com Teu arco, apontado contra seus rostos.
ר֣וּמָה יְהֹוָ֣ה בְּעֻזֶּ֑ךָ נָשִׁ֥ירָה וּֽ֝נְזַמְּרָ֗ה גְּבוּרָתֶֽךָ׃ {פ}
14 Ruma Adonai beuzêcha, nashira unezamerá guevuratêcha.
14 Exaltado sejas por Tua força; louvores a Teus feitos prodigiosos entoaremos com canções.