Tehilim (Salmos)
A luz e o conforto dos cânticos do Rei David para o seu dia a dia.
Salmo 1
תהילים א
א
אַשְׁרֵי הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא הָלַךְ בַּעֲצַת רְשָׁעִים וּבְדֶרֶךְ חַטָּאִים לֹא עָמָד וּבְמוֹשַׁב לֵצִים לֹא יָשָׁב:
1
Ashrê haish asher lo halach baatsat reshaim, uvéderech chataim lo amad, uvmoshav letsim lo yashav.
1
Feliz o homem que não anda segundo o conselho dos ímpios, não se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos zombadores.
ב
כִּי אִם בְּתוֹרַת יְהֹוָה חֶפְצוֹ וּבְתוֹרָתוֹ יֶהְגֶּה יוֹמָם וָלָיְלָה:
2
Ki im betorat Adonai cheftso, uvtorato yehgué yomam valaila.
2
Pelo contrário, seu prazer está na Torá do Eterno, e na Sua Torá medita de dia e de noite.
ג
וְהָיָה כְּעֵץ שָׁתוּל עַל פַּלְגֵי מָיִם אֲשֶׁר פִּרְיוֹ יִתֵּן בְּעִתּוֹ וְעָלֵהוּ לֹא יִבּוֹל וְכֹל אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה יַצְלִיחַ:
3
Vehaya keets shatul al palguê máyim, asher pirio yiten beitó, vealehu lo yibol, vechol asher yaassê yatsliach.
3
Ele será como uma árvore plantada junto a correntes de águas, que dá o seu fruto no tempo certo, e cujas folhas não murcham; e tudo o que ele fizer prosperará.
ד
לֹא כֵן הָרְשָׁעִים כִּי אִם כַּמֹּץ אֲשֶׁר תִּדְּפֶנּוּ רוּחַ:
4
Lo chen hareshaim, ki im camots asher tidefenu ruach.
4
Não são assim os ímpios; mas são como a palha que o vento dispersa.
ה
עַל כֵּן לֹא יָקֻמוּ רְשָׁעִים בַּמִּשְׁפָּט וְחַטָּאִים בַּעֲדַת צַדִּיקִים:
5
Al cen lo yacumu reshaim bamishpat, vechataim baadat tsadikim.
5
Por isso os ímpios não subsistirão no juízo, nem os pecadores na congregação dos justos.
ו
כִּי יוֹדֵעַ יְהֹוָה דֶּרֶךְ צַדִּיקִים וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים תֹּאבֵד:
6
Ki yodea Adonai derech tsadikim, vederech reshaim toved.
6
Porque o Eterno conhece o caminho dos justos; mas o caminho dos ímpios perecerá.