Tehilim (Salmos)
A luz e o conforto dos cânticos do Rei David para o seu dia a dia.
Salmo 97
As grandes convulsões precedendo a vinda do Messias levarão o mundo a reconhecer a tolice representada pela crença em seus deuses e pela sua confiança em todos os demais instrumentos de invenção humana. D’us reinará soberano sobre toda a Terra.
יְהֹוָ֣ה מָ֭לָךְ תָּגֵ֣ל הָאָ֑רֶץ יִ֝שְׂמְח֗וּ אִיִּ֥ים רַבִּֽים׃
1
Adonai malách taguêl haárets, yismechú iyím rabim.
1
Reina o Eterno e por isto regozija-se a terra e alegram-se as incontáveis ilhas.
עָנָ֣ן וַעֲרָפֶ֣ל סְבִיבָ֑יו צֶ֥דֶק וּ֝מִשְׁפָּ֗ט מְכ֣וֹן כִּסְאֽוֹ׃
2
Anan vaarafêl sevivav, tsédec umishpát mechon kis’ó.
2
Ele está envolvido por densas e escuras nuvens, e justiça e direito formam a base do Seu trono.
אֵ֭שׁ לְפָנָ֣יו תֵּלֵ֑ךְ וּתְלַהֵ֖ט סָבִ֣יב צָרָֽיו׃
3
Esh lefanav telêch, ut’lahêt saviv tsarav.
3
Fogo O precede e abrasa os inimigos à Sua volta.
הֵאִ֣ירוּ בְרָקָ֣יו תֵּבֵ֑ל רָאֲתָ֖ה וַתָּחֵ֣ל הָאָֽרֶץ׃
4
Heíru veracav tevel, raatá vatachel haárets.
4
Seus relâmpagos iluminam o mundo, e a terra os vê e estremece.
הָרִ֗ים כַּדּוֹנַ֗ג נָ֭מַסּוּ מִלִּפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה מִ֝לִּפְנֵ֗י אֲד֣וֹן כׇּל־הָאָֽרֶץ׃
5
Harim cadonág namássu milifnê Adonai, milifnê adon col haárets.
5
Como cera se derretem os montes ante o Eterno, o Senhor de toda a terra.
הִגִּ֣ידוּ הַשָּׁמַ֣יִם צִדְק֑וֹ וְרָא֖וּ כׇל־הָעַמִּ֣ים כְּבוֹדֽוֹ׃
6
Higuídu hashamáyim tsidcó, veraú chol haamim kevodó.
6
Os céus proclamam Sua justiça e todos os povos vêem Sua glória.
יֵבֹ֤שׁוּ ׀ כׇּל־עֹ֬בְדֵי פֶ֗סֶל הַמִּֽתְהַלְלִ֥ים בָּאֱלִילִ֑ים הִשְׁתַּחֲווּ־ל֝֗וֹ כׇּל־אֱלֹהִֽים׃
7
Ievôshu col ôvede féssel hamit’halelim baelilím, hishtachavú ló col elohim.
7
Humilhados ficam todos os que veneram ídolos e deles se vangloriam. Diante Dele se prostram todos os poderosos.
שָׁמְעָ֬ה וַתִּשְׂמַ֨ח ׀ צִיּ֗וֹן וַ֭תָּגֵלְנָה בְּנ֣וֹת יְהוּדָ֑ה לְמַ֖עַן מִשְׁפָּטֶ֣יךָ יְהֹוָֽה׃
8
Shameá vatismach Tsión, vataguêlna benót Iehudá, lemaan mishpatêcha Adonai.
8
Tsión ouve e se alegra, e rejubilam-se as filhas de Judá ante Teus juízos, ó Eterno.
כִּֽי־אַתָּ֤ה יְהֹוָ֗ה עֶלְי֥וֹן עַל־כׇּל־הָאָ֑רֶץ מְאֹ֥ד נַ֝עֲלֵ֗יתָ עַל־כׇּל־אֱלֹהִֽים׃
9
Ki atá Adonai elión al col haárets, meod naalêta al col elohim.
9
Porque Tu, ó Eterno, és supremo sobre toda a terra, elevado acima de todos os poderosos.
אֹֽהֲבֵ֥י יְהֹוָ֗ה שִׂנְא֫וּ־רָ֥ע שֹׁ֭מֵר נַפְשׁ֣וֹת חֲסִידָ֑יו מִיַּ֥ד רְ֝שָׁעִ֗ים יַצִּילֵֽם׃
10
Ohavê Adonai sin’ú ra, shomer nafshot chassidáv, miiad reshaim iatsilêm.
10
Vós que amais ao Eterno, repudiai o mal; Ele preserva as almas de Seus fiéis e os salva das mãos dos malévolos.
א֭וֹר זָרֻ֣עַ לַצַּדִּ֑יק וּֽלְיִשְׁרֵי־לֵ֥ב שִׂמְחָֽה׃
11
Or zarúa latsadic, uleyishrê lev simchá.
11
Luz eterna foi semeada para os justos e alegria para os de coração puro.
שִׂמְח֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּיהֹוָ֑ה וְ֝הוֹד֗וּ לְזֵ֣כֶר קׇדְשֽׁוֹ׃ {פ}
12
Simchú tsadikim badonai, vehodú lezecher codshó.
12
Alegrai-vos no Eterno todos os justos e rendei louvores à menção de Seu santo Nome.