Tehilim (Salmos)

A luz e o conforto dos cânticos do Rei David para o seu dia a dia.

← Voltar para o Índice

Salmo 85

Destruído o primeiro Templo, Israel é exilado por causa de seus pecados. Mas reconquistou o favor Divino e retornou à sua Terra (vers. 2-4). Assim, também, nós oramos, em nosso presente exílio, para D’us restabelecer novamente Seu favor por nós, desta vez permanentemente (vers. 5-14).
לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃
1 Lamenatsêach livnê Côrach mizmor.
1 Ao mestre do canto, um salmo dos filhos de Côrach.
רָצִ֣יתָ יְהֹוָ֣ה אַרְצֶ֑ךָ שַׁ֝֗בְתָּ (שבות) [שְׁבִ֣ית] יַעֲקֹֽב׃
2 Ratsíta Adonai artsêcha, shávta shevit Iaacov.
2 Tu, ó Eterno, Te compadeceste da Tua terra e fizeste retornar os cativos de Jacob.
נָ֭שָׂאתָ עֲוֺ֣ן עַמֶּ֑ךָ כִּסִּ֖יתָ כׇל־חַטָּאתָ֣ם סֶֽלָה׃
3 Nassáta avon amêcha, kissíta chol chatatam sêla.
3 Perdoaste a iniqüidade de Teu povo e apagaste todos os seus pecados.
אָסַ֥פְתָּ כׇל־עֶבְרָתֶ֑ךָ הֱ֝שִׁיב֗וֹתָ מֵחֲר֥וֹן אַפֶּֽךָ׃
4 Assáfta chol evratêcha, heshivôta mecharon apêcha.
4 Retiveste toda Tua indignação e Te apartaste do furor da Tua ira.
שׁ֭וּבֵנוּ אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֑נוּ וְהָפֵ֖ר כַּעַסְךָ֣ עִמָּֽנוּ׃
5 Shuvênu Elohê yish’ênu, vehafer caas’chá imánu.
5 Faze-nos retornar, ó D’us da nossa salvação, e anula Tua cólera contra nós!
הַלְעוֹלָ֥ם תֶּאֱנַף־בָּ֑נוּ תִּמְשֹׁ֥ךְ אַ֝פְּךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃
6 Haleolam teenaf bánu, timshoch apechá ledor vador.
6 Acaso permanecerás irado conosco para sempre? Tua indignação estenderás a todas as gerações?
הֲֽלֹא־אַ֭תָּה תָּשׁ֣וּב תְּחַיֵּ֑נוּ וְ֝עַמְּךָ֗ יִשְׂמְחוּ־בָֽךְ׃
7 Halo ata tashuv techaiênu, veamechá yismechú vach.
7 Porventura não tornarás Tu a vivificar-nos, para que em Ti se regozije o Teu povo?
הַרְאֵ֣נוּ יְהֹוָ֣ה חַסְדֶּ֑ךָ וְ֝יֶשְׁעֲךָ֗ תִּתֶּן־לָֽנוּ׃
8 Har’ênu Adonai chasdêcha, vaiesh’achá titen lánu.
8 Mostra-nos a Tua benevolência, ó Eterno, e concede-nos a Tua salvação!
אֶשְׁמְעָ֗ה מַה־יְדַבֵּר֮ הָאֵ֢ל ׀ יְ֫הֹוָ֥ה כִּ֤י ׀ יְדַבֵּ֬ר שָׁל֗וֹם אֶל־עַמּ֥וֹ וְאֶל־חֲסִידָ֑יו וְאַל־יָשׁ֥וּבוּ לְכִסְלָֽה׃
9 Eshmeá ma iedaber hael Adonai, ki iedaber shalom el amo veel chassidav, veal iashúvu lechislá.
9 Ouvirei o que falar o Eterno, pois palavras de paz Ele dirigirá a Seu povo e a Seus devotos, para que não mais se entreguem à insensatez.
אַ֤ךְ קָר֣וֹב לִירֵאָ֣יו יִשְׁע֑וֹ לִשְׁכֹּ֖ן כָּב֣וֹד בְּאַרְצֵֽנוּ׃
10 Ach carov lireav yish’ó, lishcon cavod beartsênu.
10 Decerto, iminente está Sua salvação para os que O temem, a glória a ser estabelecida em nossa terra.
חֶסֶד־וֶאֱמֶ֥ת נִפְגָּ֑שׁוּ צֶ֖דֶק וְשָׁל֣וֹם נָשָֽׁקוּ׃
11 Chéssed veemét nifgáshu, tsédec veshalom nashácu.
11 A bondade e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se uniram.
אֱ֭מֶת מֵאֶ֣רֶץ תִּצְמָ֑ח וְ֝צֶ֗דֶק מִשָּׁמַ֥יִם נִשְׁקָֽף׃
12 Emét meérets titsmach, vetsédec mishamáyim nishcaf.
12 Da terra brotará a verdade e, do céu, a justiça despontará.
גַּם־יְ֭הֹוָה יִתֵּ֣ן הַטּ֑וֹב וְ֝אַרְצֵ֗נוּ תִּתֵּ֥ן יְבוּלָֽהּ׃
13 Gam Adonai yiten hatov, veartsênu titen ievulá.
13 Pois o Eterno concederá o bem e a nossa terra produzirá seus frutos.
צֶ֭דֶק לְפָנָ֣יו יְהַלֵּ֑ךְ וְיָשֵׂ֖ם לְדֶ֣רֶךְ פְּעָמָֽיו׃ {פ}
14 Tsédec lefanav iehalech, veiassem ledérech peamav.
14 A justiça irá diante Dele quando para nós Ele se voltar.