Tehilim (Salmos)

A luz e o conforto dos cânticos do Rei David para o seu dia a dia.

← Voltar para o Índice

Salmo 80

Como sugerido pelo cabeçalho deste Salmo, é um testemunho sobre os exílios futuros de Israel. Ele recorda ao povo judeu sua gloriosa relação anterior com D’us, e garante que será restaurada. Os três apelos quase idênticos (versículos 4, 8 e 20) são as petições dos três principais exílios: o exílio das Dez Tribos, o exílio da Babilônia e o atual exílio romano.
לַמְנַצֵּ֥חַ אֶל־שֹׁשַׁנִּ֑ים עֵד֖וּת לְאָסָ֣ף מִזְמֽוֹר׃
1 Lamenatsêach el shoshanim, edut leassaf mizmor.
1 Ao mestre do canto, com “Shoshanim”, “Edut”, um salmo de Assaf.
רֹ֘עֵ֤ה יִשְׂרָאֵ֨ל ׀ הַאֲזִ֗ינָה נֹהֵ֣ג כַּצֹּ֣אן יוֹסֵ֑ף יֹשֵׁ֖ב הַכְּרוּבִ֣ים הוֹפִֽיעָה׃
2 Roe Yisrael haazína noheg catson Iossef, ioshev hakeruvim hofía.
2 Dá ouvidos, ó Pastor de Israel, que conduzes José como a um rebanho; revela-Te ante nós, ó Tu, que habitas entre os querubins!
לִפְנֵ֤י אֶפְרַ֨יִם ׀ וּבִנְיָ֘מִ֤ן וּמְנַשֶּׁ֗ה עוֹרְרָ֥ה אֶת־גְּבוּרָתֶ֑ךָ וּלְכָ֖ה לִישֻׁעָ֣תָה לָּֽנוּ׃
3 Lifnê Efráyim uviniamin umenashe orerá et guevuratêcha, ulchá lishuáta lánu.
3 Apresenta-Te ante Efraim, Benjamim e Menashê, desperta Teu poder e vem salvar-nos.
אֱלֹהִ֥ים הֲשִׁיבֵ֑נוּ וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃
4 Elohim hashivênu, vehaer panêcha venivashêa.
4 Restaura-nos, ó D’us, e faze sobre nós resplandecer Tua face, e então seremos salvos.
יְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֣ים צְבָא֑וֹת עַד־מָתַ֥י עָ֝שַׁ֗נְתָּ בִּתְפִלַּ֥ת עַמֶּֽךָ׃
5 Adonai Elohim Tsevaót, ad matai ashánta bitfilat amêcha.
5 Eterno, D’us dos Exércitos, até quando ignorarás as preces do Teu povo?
הֶ֭אֱכַלְתָּם לֶ֣חֶם דִּמְעָ֑ה וַ֝תַּשְׁקֵ֗מוֹ בִּדְמָע֥וֹת שָׁלִֽישׁ׃
6 Heechaltam léchem dim’á, vatash’kêmo bid’maót shalish.
6 Deste-lhe lágrimas por pão e os fizeste beber copioso pranto.
תְּשִׂימֵ֣נוּ מָ֭דוֹן לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ וְ֝אֹיְבֵ֗ינוּ יִלְעֲגוּ־לָֽמוֹ׃
7 Tessimênu madon lish’chenênu, veoievênu yil’agú lámo.
7 Fizeste-nos lutar com nossos vizinhos, e nossos inimigos zombam de nós.
אֱלֹהִ֣ים צְבָא֣וֹת הֲשִׁיבֵ֑נוּ וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃
8 Elohim Tsevaót hashivênu, vehaer panêcha venivashêa.
8 Restaura-nos, ó D’us dos Exércitos! Faze sobre nós resplandecer Tua face, e então seremos salvos.
גֶּ֭פֶן מִמִּצְרַ֣יִם תַּסִּ֑יעַ תְּגָרֵ֥שׁ גּ֝וֹיִ֗ם וַתִּטָּעֶֽהָ׃
9 Guéfen mimitsráyim tassía, tegaresh goyim vatitaêha.
9 Uma vinha trouxeste do Egito, e expulsaste povos para plantá-la.
פִּנִּ֥יתָ לְפָנֶ֑יהָ וַתַּשְׁרֵ֥שׁ שׇׁ֝רָשֶׁ֗יהָ וַתְּמַלֵּא־אָֽרֶץ׃
10 Piníta lefanêha vatash’resh shorashêha, vatemale árets.
10 Lhe preparaste terreno, e ela fincou raízes e encheu a terra.
כׇּסּ֣וּ הָרִ֣ים צִלָּ֑הּ וַ֝עֲנָפֶ֗יהָ אַֽרְזֵי־אֵֽל׃
11 Cassu harim tsilá, vaanafêha arzê El.
11 Sua sombra encobriu montanhas, e seus galhos se tornaram cedros vigorosos.
תְּשַׁלַּ֣ח קְצִירֶ֣הָ עַד־יָ֑ם וְאֶל־נָ֝הָ֗ר יוֹנְקוֹתֶֽיהָ׃
12 Teshalach ketsirêha ad iam, veel nahar ionecotêha.
12 Até o mar estendeu seus ramos, e até o rio seus brotos.
לָ֭מָּה פָּרַ֣צְתָּ גְדֵרֶ֑יהָ וְ֝אָר֗וּהָ כׇּל־עֹ֥בְרֵי דָֽרֶךְ׃
13 Láma paráts’ta guederêha, vearúha col overê dárech.
13 Por que destruíste suas cercas e deste modo a despojam todos os transeuntes?
יְכַרְסְמֶ֣נָּֽה חֲזִ֣יר מִיָּ֑עַר וְזִ֖יז שָׂדַ֣י יִרְעֶֽנָּה׃
14 Iecharsemêna chazir miiáar veziz sadai yir’êna.
14 Devasta-a o javali da floresta, devoram-na todos que rastejam pelo campo.
אֱלֹהִ֣ים צְבָאוֹת֮ שֽׁ֫וּב־נָ֥א הַבֵּ֣ט מִשָּׁמַ֣יִם וּרְאֵ֑ה וּ֝פְקֹ֗ד גֶּ֣פֶן זֹֽאת׃
15 Elohim Tsevaót shuv na, habet mishamáyim ur’e, ufcod guéfen zot.
15 Ó Eterno dos Exércitos, rogamos que retornes! Dos céus, observa o que se passa e tem consideração por esta vinha,
וְ֭כַנָּה אֲשֶׁר־נָטְעָ֣ה יְמִינֶ֑ךָ וְעַל־בֵּ֝֗ן אִמַּ֥צְתָּה לָּֽךְ׃
16 Vechaná asher nateá ieminêcha, veal ben imáts’ta lach.
16 pela cepa plantada por Tua mão, pelo broto que para Ti fortaleceste.
שְׂרֻפָ֣ה בָאֵ֣שׁ כְּסוּחָ֑ה מִגַּעֲרַ֖ת פָּנֶ֣יךָ יֹאבֵֽדוּ׃
17 Serufa vaesh kessuchá, migaarat panêcha iovêdu.
17 Ela está queimada pelo fogo e cortada; ante Tua repreensão ela perece.
תְּֽהִי־יָ֭דְךָ עַל־אִ֣ישׁ יְמִינֶ֑ךָ עַל־בֶּן־אָ֝דָ֗ם אִמַּ֥צְתָּ לָּֽךְ׃
18 Tehi iadechá al ish ieminêcha, al ben adam imáts’ta lach.
18 Concede Tua ajuda àquele que está à Tua Destra, ao filho do homem que para Ti fortaleceste.
וְלֹא־נָס֥וֹג מִמֶּ֑ךָּ תְּ֝חַיֵּ֗נוּ וּבְשִׁמְךָ֥ נִקְרָֽא׃
19 Velo nassog mimêca, techaiênu uvshimchá nicrá.
19 Nós não nos apartaremos de Ti; preserva pois nossa vida, para que Teu Nome possamos invocar.
יְ֘הֹוָ֤ה אֱלֹהִ֣ים צְבָא֣וֹת הֲשִׁיבֵ֑נוּ הָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ {פ}
20 Adonai Elohim Tsevaót hashivênu, haer panêcha venivashêa.
20 Restaura-nos, ó Eterno, D’us dos Exércitos, e faze sobre nós resplandecer Tua face, e então seremos salvos!