Tehilim (Salmos)

A luz e o conforto dos cânticos do Rei David para o seu dia a dia.

← Voltar para o Índice

Salmo 74

As nações do mundo destruíram o Santuário e a condição de Israel como nação, tentando apagar a chama da revelação Divina que D’us confiado a ele. Agônico neste exílio sombrio, o judeu reza para D’us libertar Sua nação e fazer Sua soberania ser reconhecida pelo mundo.
מַשְׂכִּ֗יל לְאָ֫סָ֥ף לָמָ֣ה אֱ֭לֹהִים זָנַ֣חְתָּ לָנֶ֑צַח יֶעְשַׁ֥ן אַ֝פְּךָ֗ בְּצֹ֣אן מַרְעִיתֶֽךָ׃
1 Maskil leassaf, lama Elohim zanáchta lanétsach, ieshan apechá betson mar’itêcha.
1 Um “Maskil” de Assaf. Ó Eterno, por que nos rejeitas para sempre? Por que se inflama Tua ira contra o rebanho de Tua pastagem?
זְכֹ֤ר עֲדָתְךָ֨ ׀ קָ֘נִ֤יתָ קֶּ֗דֶם גָּ֭אַלְתָּ שֵׁ֣בֶט נַחֲלָתֶ֑ךָ הַר־צִ֝יּ֗וֹן זֶ֤ה ׀ שָׁכַ֬נְתָּ בּֽוֹ׃
2 Zechor adatechá caníta kédem, gaálta shévet nachalatêcha, har Tsión ze shachánta bo.
2 Recorda a comunidade que há muito fizeste Tua, a tribo que redimiste para ser Tua possessão, o monte Tsión que era Tua morada.
הָרִ֣ימָה פְ֭עָמֶיךָ לְמַשֻּׁא֣וֹת נֶ֑צַח כׇּל־הֵרַ֖ע אוֹיֵ֣ב בַּקֹּֽדֶשׁ׃
3 Haríma feamêcha lemashuót nétsach, col herá oiev bacódesh.
3 Dirige Teus passos às ruínas irreparáveis, contra todo o mal perpetrado pelo inimigo no santuário.
שָׁאֲג֣וּ צֹ֭רְרֶיךָ בְּקֶ֣רֶב מוֹעֲדֶ֑ךָ שָׂ֖מוּ אוֹתֹתָ֣ם אֹתֽוֹת׃
4 Shaagu tsorerêcha bekérev moadêcha, sámu ototam otot.
4 Teus opressores rugem nos locais de Tuas reuniões e como troféus ostentam seus sinais.
יִ֭וָּדַע כְּמֵבִ֣יא לְמָ֑עְלָה בִּסְבׇךְ־עֵ֝֗ץ קַרְדֻּמּֽוֹת׃
5 Yivada kemeví lemála, bisvach ets cardumót.
5 Assemelham-se aos que empunham um machado contra a copa da árvores
(ועת) [וְ֭עַתָּה] פִּתּוּחֶ֣יהָ יָּ֑חַד בְּכַשִּׁ֥יל וְ֝כֵילַפּ֗וֹת יַהֲלֹמֽוּן׃
6 Veata pituchêha iáchad, bechashil vechelapot iahalômun.
6 e juntam suas ferramentas de destruição para acabar com toda a floresta.
שִׁלְח֣וּ בָ֭אֵשׁ מִקְדָּשֶׁ֑ךָ לָ֝אָ֗רֶץ חִלְּל֥וּ מִֽשְׁכַּן־שְׁמֶֽךָ׃
7 Shilchu vaesh micdashêcha, laárets chilelu mishcan shemêcha.
7 Atearam fogo a Teu santuário, profanaram e destruíram o tabernáculo de Teu Nome.
אָמְר֣וּ בְ֭לִבָּם נִינָ֣ם יָ֑חַד שָׂרְפ֖וּ כׇל־מוֹעֲדֵי־אֵ֣ל בָּאָֽרֶץ׃
8 Ameru velibam ninam iáchad, sarefu chol moadê El baárets.
8 Em seus corações resolveram: “Vamos destruí-los a todos de uma vez.” E todas as congregações do Eterno incendiaram.
אֽוֹתֹתֵ֗ינוּ לֹ֥א־רָ֫אִ֥ינוּ אֵֽין־ע֥וֹד נָבִ֑יא וְלֹֽא־אִ֝תָּ֗נוּ יֹדֵ֥עַ עַד־מָֽה׃
9 Ototênu lo raínu, en od navi, velo itánu iodêa ad ma.
9 Não há sinais que nos indiquem esperança; não há mais profetas e ninguém dentre nós pode prever até quando se estenderá esta calamidade.
עַד־מָתַ֣י אֱ֭לֹהִים יְחָ֣רֶף צָ֑ר יְנָ֘אֵ֤ץ אוֹיֵ֖ב שִׁמְךָ֣ לָנֶֽצַח׃
10 Ad matai Elohim iecharef tsar, ienaets oiev shimchá lanétsach.
10 Até quando, ó Eterno, continuará o opressor com seu ultraje? Blasfemará, eternamente o inimigo contra o Teu Nome?
לָ֤מָּה תָשִׁ֣יב יָ֭דְךָ וִימִינֶ֑ךָ מִקֶּ֖רֶב (חוקך) [חֵיקְךָ֣] כַלֵּֽה׃
11 Láma tashiv iadechá viminêcha, mikérev chekechá chale.
11 Porque retrais Tua mão, Tua Destra? Retira-a de Teu seio e aniquila-os!
וֵ֭אלֹהִים מַלְכִּ֣י מִקֶּ֑דֶם פֹּעֵ֥ל יְ֝שׁוּע֗וֹת בְּקֶ֣רֶב הָאָֽרֶץ׃
12 Velohim malki mikéden, poel ieshuót bekérev haárets.
12 Pois Tu, ó Eterno,és meu rei desde o princípio, realizando milagrosas salvações por toda a terra.
אַתָּ֤ה פוֹרַ֣רְתָּ בְעׇזְּךָ֣ יָ֑ם שִׁבַּ֥רְתָּ רָאשֵׁ֥י תַ֝נִּינִ֗ים עַל־הַמָּֽיִם׃
13 Ata forárta veozechá iam, shibárta rashê taninim al hamáyim.
13 Com Teu poder dividiste o mar, esmagaste sob as águas os monstros marinhos.
אַתָּ֣ה רִ֭צַּצְתָּ רָאשֵׁ֣י לִוְיָתָ֑ן תִּתְּנֶ֥נּוּ מַ֝אֲכָ֗ל לְעָ֣ם לְצִיִּֽים׃
14 Ata ritsáts’ta rashê liviatan, titenênu maachal leam letsiyim.
14 Despedaçaste a cabeça do Leviatã e o serviste como alimento aos habitantes do deserto.
אַתָּ֣ה בָ֭קַעְתָּ מַעְיָ֣ן וָנָ֑חַל אַתָּ֥ה ה֝וֹבַ֗שְׁתָּ נַהֲר֥וֹת אֵיתָֽן׃
15 Ata vacáta maian vanáchal, ata hováshta naharot etan.
15 Fizeste jorrar fontes e torrentes, e secar rios impetuosos.
לְךָ֣ י֭וֹם אַף־לְךָ֥ לָ֑יְלָה אַתָּ֥ה הֲ֝כִינ֗וֹתָ מָא֥וֹר וָשָֽׁמֶשׁ׃
16 Lechá iom af lechá laila, ata hachinôta maor vashámesh.
16 Teu é o dia e também a noite; o sol e a lua criaste.
אַתָּ֣ה הִ֭צַּבְתָּ כׇּל־גְּבוּל֣וֹת אָ֑רֶץ קַ֥יִץ וָ֝חֹ֗רֶף אַתָּ֥ה יְצַרְתָּֽם׃
17 Ata hitsav’ta col guevulot árets, cáyits vachóref ata ietsartam.
17 Os limites da terra estabeleceste; verão e inverno foram por Ti determinados.
זְכׇר־זֹ֗את א֭וֹיֵב חֵרֵ֣ף ׀ יְהֹוָ֑ה וְעַ֥ם נָ֝בָ֗ל נִאֲצ֥וּ שְׁמֶֽךָ׃
18 Zechor zot oiev cheref Adonai, veam naval niatsu shemêcha.
18 Lembra-Te em Teu poder que o inimigo Te ultrajou, ó Eterno, e que o povo infame contra Teu Nome blasfemou.
אַל־תִּתֵּ֣ן לְ֭חַיַּת נֶ֣פֶשׁ תּוֹרֶ֑ךָ חַיַּ֥ת עֲ֝נִיֶּ֗יךָ אַל־תִּשְׁכַּ֥ח לָנֶֽצַח׃
19 Al titen lechaiat néfesh torêcha, chaiat aniiêcha al tishcach lanétsach.
19 Não permitas que seja entregue às feras a alma de Tua pomba (Israel). Não esqueças para sempre a vida de Teus desválidos.
הַבֵּ֥ט לַבְּרִ֑ית כִּ֥י מָלְא֥וּ מַחֲשַׁכֵּי־אֶ֝֗רֶץ נְא֣וֹת חָמָֽס׃
20 Habet laberit, ki maleú machashakê érets neot chamas.
20 Recorda-Te da aliança, pois a corrupção nas trevas construiu sua morada.
אַל־יָשֹׁ֣ב דַּ֣ךְ נִכְלָ֑ם עָנִ֥י וְ֝אֶבְי֗וֹן יְֽהַלְל֥וּ שְׁמֶֽךָ׃
21 Al iashov dach nich’lam, ani veevion iehalelu shemêcha.
21 Que não continue envergonhado o abatido, para que, redimido, possa o oprimido louvar Teu nome.
קוּמָ֣ה אֱ֭לֹהִים רִיבָ֣ה רִיבֶ֑ךָ זְכֹ֥ר חֶרְפָּתְךָ֥ מִנִּי־נָ֝בָ֗ל כׇּל־הַיּֽוֹם׃
22 Cuma Elohim riva rivêcha, zechor cherpatechá mini naval col haiom.
22 Levanta-Te, ó Eterno, e defende Tua causa; lembra-Te como diariamente Te ultrajam os infames.
אַל־תִּ֭שְׁכַּח ק֣וֹל צֹרְרֶ֑יךָ שְׁא֥וֹן קָ֝מֶ֗יךָ עֹלֶ֥ה תָמִֽיד׃ {פ}
23 Al tishcach col tsorerêcha, sheon camêcha olê tamid.
23 Não ignores o rugido dos opressores, o alvoroço dos que se erguem contra Ti, e destrói-os para sempre.